"LA PAZ ERES TÚ"

"LA PAZ ERES TÚ"
la paz está en ti,tu eres la PAZ

Recibe un beso de luz infinita

Medita visualizando el agua. Para silenciar el blog , desactiva abajo el playlist

CLICKEA SOBRE LA GALLETA Y DESCUBRE SU MENSAJE .PRUEBA TU SUERTE

LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS

LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS
preservemos os dereitos dos nenos e das nenas como a herdanza do futuro

MENSAJES DE PAZ INSTANTÁNEOS..EXPRÉSATE, ¡¡DÉJANOS TU MENSAJE O SI DESEAS CONTACTAR CON ALGUIEN¡¡

viernes, 22 de enero de 2010

“Grito por Haití” MANIFIESTO DE APOYO AL PUEBLO HAITIANO DE CARMEN CASTEJÓN CABECEIRA





Manifiesto de Carmen Castejón Cabeceira, Poeta, escritora y artista



Embajadora universal de la paz en España



en apoyo al pueblo haitiano tras el terremoto de Enero del 2010









Ha parido la tierra entraña adentro.



Haití llora entre casas fracturadas,



y sus hijos ven la luz



del tunel de la muerte.



en su matriz de piedra.







Grito por los dolientes.



Mi voz se vierte en la América



sepultada .







Si mi hermano perece



Yo me extingo.



Si mi hermano no bebe



de sed muero.



Si mi hermano no come



de hambre muero.



Si te amputan Haití,



subsistiré mutilada



para clamar por ti.







Grito por un pueblo aplastado,



el más pobre de todos



los desheredados de América,



en el que el temblor más grande



es el hambre.



Y ahora custodian tu comida y tu bebida



aquellos para los que siempre has sido invisible.











¡Grito por Haití,



Por mi América morena!











Los ojos más hermosos



se cierran bajo el ladrillo y el polvo,



se opacan en los hospitales de campaña



sin piernas y sin brazos;



sin esposas, sin hijos.



Huérfanos con llanto al viento,



abrazados a un aire irrespirable



de difuntos.







Murallas de cuerpos



se levantan



y como elementos inertes



se arrastran con palas



o son utilizados como paredes y cubiertas.



Mientras ,en ese desierto de hedor y soledad



te busco y no te encuentro.







¡ Qué desolación vivir sin ti y sin mi!



Hoy soy cuerpo y alma lisiado y hambriento.







Pero tu estás muy cerca y puedes



¡Amarme!



Con tu agua,



Tu alimento,



tus medicinas,



tus sólidas paredes



Y sobre todo con tu abrazo.











Carmen Castejón Cabeceira











"Cry Haiti"



Castejon Cabeceira Manifesto Carmen, Poet, writer and artist



Universal Peace Ambassador in Spain



to support the Haitian people following the earthquake of January 2010









Involves land has given birth inside.



Haiti is crying between broken homes,



and their children see the light



tunnel of death.



stone in your array.







Cry for the mourners.



My voice is poured into the American



buried.







If my brother dies



I extinguish.



If my brother does not drink



dying of thirst.



If my brother does not eat



die of hunger.



If you amputate Haiti



survive mutilated



to cry for you.







Cry for a people crushed,



the poorest of all



the dispossessed of America,



in which the largest earthquake



is hunger.



And now guard your food and drink



those for which you have always been invisible.











Cry for Haiti,



For my Latin brunette!











The most beautiful eyes



are closed under the brick and dust,



is obscure in field hospitals



legless and armless;



no wives, no children.



Orphans crying in the wind,



embraced a breathable air



for the dead.







Walls bodies



rise



and inert elements



crawling with shovels



or are used as walls and roofs.



While in the desert of stench and loneliness



I seek and do not match.







What desolation live without you and without me!



Today I am crippled body and soul and starving.







But you're very close and you can



Love me!



With your water,



Your food,



your medicines,



your solid walls



And especially with your embrace.











Carmen Castejón Cabeceira



















"صرخة هايتي"



كاستيخون Cabeceira البيان كارمن ، شاعر وكاتب وفنان



سفير عالمي للسلام في اسبانيا



لدعم شعب هايتي في أعقاب الزلزال الذي وقع في يناير 2010









ويشمل الأراضي وضعت مولودا في الداخل.



هايتي هو البكاء بين بيوت محطمة ،



وأطفالها ترى النور



نفق الموت.



حجر في الصفيف الخاص بك.







صرخة من أجل المشيعين.



صوتي يسكب الأمريكية



دفن.







إذا مات أخي



أنا اطفاء.



إذا أخي لا يشرب



يموتون من العطش.



إذا أخي لا يأكل



يموت من الجوع.



إذا كنت بتر هايتي



البقاء على قيد الحياة المشوهين



البكاء بالنسبة لك.







صرخة من أجل سحق الشعب ،



أفقر جميع



وجردوا من أمريكا ،



في الزلزال الذي أكبر



هو الجوع.



والآن الحرس الخاص بك الطعام والشراب



تلك التي كنت دائما غير مرئية.











صرخة من أجل هايتي ،



بالنسبة لي امرأة سمراء اللاتينية!











عيون أجمل



مغلقة تحت الطوب والتراب ،



هو غامض في المستشفيات الميدانية



بلا أرجل والعزل ؛



لا الزوجات ، أي الأطفال.



أيتام يبكون في الريح ،



اعتنق الهواء للتنفس



للموتى.







الجدران الهيئات



يرتفع



والعناصر الخاملة



الزحف بالجواريف



أو تستخدم الجدران والسقوف.



بينما في الصحراء من الرائحة الكريهة ، والشعور بالوحدة



وأسعى لا تتطابق.







ما الخراب العيش بدون لكم وبدون لي!



اليوم وأنا شلت الجسد والروح ، ويتضورون جوعا.







ولكن كنت قريبة جدا ، ويمكنك



الحب لي!



مع الماء ،



طعامك ،



دوائكم ،



بك الجدران الصلبة



وخصوصا مع احتضان بك.











كارمن كاستيخون Cabeceira




























"Cry Haïti"






Castejon Cabeceira Manifeste Carmen, poète, écrivain et artiste






Universal Peace ambassadeur en Espagne






d'appuyer le peuple haïtien suite au séisme de Janvier 2010


















Implique des terres a donné naissance à l'intérieur.






Haïti est criant entre les foyers brisés,






et leurs enfants voient la lumière






tunnel de la mort.






pierre dans votre tableau.














Pleure pour les personnes en deuil.






Ma voix est versé dans l'American






enterré.














Si mon frère meurt






J'éteins.






Si mon frère ne boit pas






mourir de soif.






Si mon frère ne mange pas






mourir de faim.






Si on ampute Haïti






survivre mutilés






pour pleurer pour toi.














Cri d'un peuple écrasé,






les plus pauvres de tous les






les plus déshérités de l'Amérique,






où le plus grand tremblement de terre






c'est la faim.






Et maintenant la garde de vos aliments et boissons






pour laquelle vous avez toujours été invisibles ceux.






















Cry for Haïti,






Pour ma brune latin!






















Les plus beaux yeux






sont fermées en vertu de la brique et la poussière,






est obscur dans des hôpitaux de campagne






sans jambes et sans bras;






pas de femmes, sans enfant.






Orphelins qui crie dans le vent,






embrassé un air respirable






pour les morts.














Murs organismes






se lever






et les éléments inertes






grouillant de pelles






ou sont utilisés comme murs et des toits.






Alors que dans le désert de la puanteur et la solitude






Je cherche et ne correspondent pas.














Quelle désolation vivre sans vous et sans moi!






Aujourd'hui, je suis paralysé le corps et l'âme et affamés.














Mais vous êtes très proches et vous pouvez






Aime-moi!






Avec votre eau,






Votre nourriture,






vos médicaments,






vos murs solides






Et particulièrement avec votre étreinte.











Carmen Castejón Cabeceira