Para ello, tenemos que hacer de la educación para la paz un aprendizaje fundamental en la vida de los pequeños, una habituación continua que condicione cualquier actuación en el futuro, un traspaso de valores que permanezca a lo largo del tiempo, que se prolongue durante toda la vida. Entendemos que es fundamental que desde muy pequeños se construya en la mente de los niños la idea de la paz como algo interior del mismo. Igualmente creemos que aunque existe un Día Internacional de la Paz, y bastantes actividades elaboradas para ese día en concreto, es importante elaborar un amplio programa que condicione cualquier actuación del niño en el futuro.
lA TRANSMISIÓN DE VALORES EN LA INFANCIA, UNO DE LOS GRANDES PILARES PARA ALCANZAR UN FUTURO DE PAZ
"A PAZ ES TI" , "LA PAZ ERES TÚ" UN ESPAZO NO QUE SE AMOSAN OUTROS XEITOS DE VIDA UN ESPACIO EN EL QUE SE MUESTRAN OTROS MODOS DE VIDA
"LA PAZ ERES TÚ"

la paz está en ti,tu eres la PAZ
Recibe un beso de luz infinita
Medita visualizando el agua. Para silenciar el blog , desactiva abajo el playlist
CLICKEA SOBRE LA GALLETA Y DESCUBRE SU MENSAJE .PRUEBA TU SUERTE
LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS

preservemos os dereitos dos nenos e das nenas como a herdanza do futuro
MENSAJES DE PAZ INSTANTÁNEOS..EXPRÉSATE, ¡¡DÉJANOS TU MENSAJE O SI DESEAS CONTACTAR CON ALGUIEN¡¡
miércoles, 28 de abril de 2010
SEGUIMOS CON HAITÍ,CON CHILE Y CON CHINA EN EL CORAZÓN
Queridos amigos del MOVIMIENTO MUNDIAL POR LA PAZ, LA PAZ ERES TÚ queremos nuevamente dedicar algunas líneas de actualización de nuestra memoria , a estas tres valientes naciones que en los tres primeros meses de este 2010 han sido sacudidas fuertemente por seísmos de gran magnitud:Haití, Chile y China.
Seguimos con todos ellos en el corazón, a pesar de que el olvido es necesario para remontar, solo mantendremos en esa estancia los hechos causantes, pero no a los seres humanos a los que desde aquí apoyamos con nuestras meditaciones y rezos.
Siempre os tenemos presentes.
Que el sufrimiento ajeno no nos sea indiferente.
Seguimos con todos ellos en el corazón, a pesar de que el olvido es necesario para remontar, solo mantendremos en esa estancia los hechos causantes, pero no a los seres humanos a los que desde aquí apoyamos con nuestras meditaciones y rezos.
Siempre os tenemos presentes.
Que el sufrimiento ajeno no nos sea indiferente.
domingo, 18 de abril de 2010
NO QUIERO MÁS GUERRA,JE NE VEUX PLUS DE GUERRE ,I DO NOT WANT ANY MORE A WAR POEMA DEL I POETA COLOMBIANO HECTOR JOSE CORREDOR CUERVO,EMBAJADOR UNIVERSAL DE LA PAZ EN COLOMBIA
Yo quiero un lugar que esté en primavera,
donde salga el sol detrás de la sierra.
Deseo que la luna, la estrella, el lucero
vuelvan a brillar en el mundo entero.
Quiero que los surcos de cada labranza
nos den las cosechas de paz y esperanza.
Deseo ver hogares llenos de ilusiones
donde exista amor en los corazones.
No quiero más odio, no quiero más guerra,
añoro la paz en toda la tierra.
No quiero más odio, no quiero más guerra,
añoro la paz en toda la tierra.
Quisiera que las aves vuelvan a sus nidos
que abandonaron en campos floridos.
Deseo que la gente retorne a poblados
sin temor o miedo de ser secuestrados.
Quiero que los niños tengan su cuna
con calor de padres en medio de fortuna.
Deseo que en mi patria reine la alegría,
que vuelvan los sueños con su fantasía.
No quiero más odio, no quiero más guerra,
añoro la paz en toda la tierra.
No quiero más odio, no quiero más guerra,
añoro la paz en toda la tierra.
JE NE VEUX PLUS DE GUERRE
Je veux un endroit qui soit le printemps,
Où le soleil monte derrière la colline.
Je désire que la lune, les étoiles le soleil
Recommencent à briller dans le monde entier.
Je veux que les sillons de chaque labour
Nous donnent les récoltes de paix et d'espérance.
Je souhaite voir les foyers pleins d'illusions
Où l'amour existe dans les cœurs.
Je ne veux plus de haine, je ne veux plus de guerre,
J'ai la nostalgie de la paix sur toute la terre.
Je ne veux plus de haine, je ne veux plus de guerre,
J'ai la nostalgie de la paix sur toute la terre.
Je voudrais que les oiseaux reviennent à leurs nids
Qu'ils abandonnèrent dans les champs fleuris.
Je voudrais que les gens retournent dans les villages
Sans crainte ni peur d'être séquestrés.
Je veux que les enfants aient leur berceau
Avec la chaleur des parents comme fortune.
Je désire que dans ma patrie règne la joie,
Que reviennent les rêves avec leurs fantaisies.
Je ne veux plus de haine, je ne veux plus de guerre,
J'ai la nostalgie de la paix sur toute la terre.
Je ne veux plus de haine, je ne veux plus de guerre,
J'ai la nostalgie de la paix sur toute la terre.
I DO NOT WANT ANY MORE A WAR
I want a place which is spring,
Where the sun goes up behind the hill.
I wish that the moon, the stars sun
Start again to shine in the world entirety.
I want that the furrows of each ploughing
We give harvests of peace and hope.
I wish to see the full hearths illusions
Where love exists in the hearts.
I do not want any more hatred, I do not want any more a war,
I am the nostalgia of peace on all the ground.
I have do not want more hatred, I do not want more war
I have the nostalgia of peace on all the ground.
I would like that the birds return to their nests
That they gave up in the fields flowered.
I would like that people turn over in villages
Without fear nor fear to be sequestered.
I want that the children have their cradle
With the heat of the parents like fortune.
I wish that in my fatherland the joy reigns,
What returns the dreams with their fantaisies.
I do not want any more hatred, I do not want any more a war
I am the nostalgia of peace on all the ground.
I have do not want more hatred, I do not want more war,
I have the nostalgia of peace on all the ground.
NÃO QUER MAIS GUERRA
Quero uma lugar que seja a primavera,
Onde o sol monta de trás o colina.
Desejo que a lua, as estrelas o sol
Recomeçam a brilhar no mundo totalidade.
Quero que os sulcos cada labour
Dão-nos as colheitas de paz e de esperança.
desejo ver os lares cheios ilusões
onde amor existe nos coraçoes.
Não quero mais ódio, não quero mais guerra,
tenho a nostalgia da paz sobre qualquer terra
não quero mais ódio, não quero mais guerra,
tenha a nostalgia da paz sobre qualquer terra
Quereria que os pássaros retornam aos seus ninhos
Que abandonaram nos campos florescidos.
mim querido que as pessoas voltam nas aldeias
sem temor nem medo ser séquestrés.
Quero que as crianças tenham o seu berço
Com o calor dos pais como fortune.
Desejo que na minha pátria reina a alegria,
Que retornam os sonhos com os seus fantasias.
Não quero mais ódio, não quero mais guerra,
tenho a nostalgia da paz sobre qualquer terra.
não quero mais ódio, não quero mais guerra,
tenha a nostalgia da paz sobre qualquer terra.
HECTOR JOSE CORREDOR CUERVO
sábado, 17 de abril de 2010
"AL HIJO POR NACER" POEMA DE LA RECONOCIDA POETA ARGENTINA SILVIA VERNENGO
Hijo del amor , del árbol de la vida.
Sos para nosotros , fuente de alegría.
Querido pequeño, hoy tienes abrigado nido
¿¡sabes? Nos desvela oir tus latidos.
Por ti construiremos un mundo mejor.
Y en el seremos mucho mas que dos.
También por ti sabremos vencer al dolor
.Eres el dueño de todos los sueños.
Poema de carne ,canto, melodía
Nos darás fuerza , cada nuevo día.
Por eso si olvidas el pan bajo el brazo
Es mucho mas que eso
El fraterno abrazo Recibe el mio y adelante .
Silvia Vernengo
tres poemas de paz de MARIA CRISTINA AZCONA, EMBAJADORA UNIVERSAL DE LA PAZ EN ARGENTINA Y PRESIDENTA DE IFLAC ARGENTINA Y AMERICA
ORACIÓN DEL PLANETA TIERRA
María Cristina Azcona
Yo te ruego, mi Dios que me amparaste
Que me ayudes a ser paciente y bueno
que recuerde la vez en que me hablaste
de tu amor a través del Nazareno.
Corrupto es el demonio que terreno
En las almas humanas internaste
Para que al arrancarlo de este seno
cumplamos el designio que mandaste.
Feliz del hombre que en tu luz pura,
Descubra el camino meditabundo
Alzando la mirada hacia la altura.
Que la esperanza nazca en lo profundo
Que la guerra pierda su arma dura, para
Que al fin pueda llamarme... MUNDO.
LA FLOR DE LA PAZ
María Cristina Azcona
Abre sus pétalos de terciopelo
Mientras la cubre gélido rocío,
Hecho de lágrimas que forman río,
De los que sufren sin tener consuelo.
Rosa el fulgor ya desvanece el frío
De su color bajo un celeste cielo.
Ya ni el dolor, el miedo o el flagelo
Sobreviven ante su aroma pío.
Quiere darnos paz bajo un sol dorado,
Esmeralda el cáliz, la faz sedosa...
Sentir que al fin el mundo está cambiado...
Flor que nos da su fruto, generosa...
¡Debería crecer sobre este prado!
¡En vez de muerte vil y guerra odiosa!
PALABRAS AL VIENTO
María Cristina Azcona
Quiero que mi palabra sea viento
donde llantos de muertos por millones
siempre vivan en alas de canciones.
Aunque de tanto en tanto algún cruento
intente difundir un pensamiento
que más que pensamientos violaciones
son al derecho de uno o de montones
a vivir la vida sin un lamento.
En la historia aún vive humana herencia
de esvásticas y de desolaciones
que indignan al que profesa decencia.
El gas que hiere a nuestros corazones
no podrá adormecer nuestra conciencia
y será la paz en nuestras canciones
MARIA CRISTINA AZCONA.
LA DESTACADA POETA MARIA CRISTINA AZCONA NOS ALCANZA CON SU POEMA "AGONÍA PACÍFICA" "PEACEFUL AGONY"
De súbito, en un rapto de dolor
Una angustia dulce inicia un viaje.
Los pétalos que caen en un baile
“te quiere o no te quiere”
Lejos, una orilla. Mar que cautiva más allá del borde de la psiquis…
¿Hay tal vez alguna señal de aprobación?
¡Oh! ¡Bosques de la oscuridad esperando el amanecer!
¡Oh! ¡ Son torres en llamas, llamas de la vergüenza!
(La quietud es un lugar seguro para ver crecer al amor).
¡Por el otro lado, la ambigüedad es inesperadamente agradable !
El alma humana es soledad en agonía
hasta que algún otro llega para compartir dolor y gloria.
Símbolos, señales, gestos. Marfil derretido o terciopelo congelado.
No hay sensación más gratificante que una completa reconciliación
Qué día más apacible, el día sin lucha, sin discusión
Es el día después
El día del ALTO EL FUEGO
Maria Cristina Azcona
Suddenly, in a rapt of pain
Sweet anguish initiates a journey.
Petals falling in a “loves me, does not love me” dance.
Far away, a shore. Endearing sea beyond the edge of psyche...
Is there any signal of approval?
Oh! Woods in obscurity waiting for sunlight!
Oh! Towering flames of shame!
(Quietness is a sheltered place to see love grow).
On the other side, ambiguity is unexpectedly fulfilling!
Human soul is solitude in agony
Until someone else arrives to share pain and glory.
Symbols, signals, gestures. Melted ivory, frozen velvet.
There is no more delightful sensation than a full
Reconciliation.
What a peaceful day without even a fight...
The day after ceasefire
Maria Cristina Azcona
viernes, 9 de abril de 2010
CONVOCATORIA un poema por la paz de Rodolfo Leiro, candidato al Premio Nóbel de Literatura
Hoy inicio una alfil convocatoria,
multitudes de pasos decididos,
pechos nobles afines, convencidos
imantados de mística y euforia,
van en pos de su hedónica victoria
por cerros y por valles, persuadidos,
que han de sembrar la paz en lo latidos,
para cambiar el rumbo de la historia;
persuadir sin el grito de improperio
con la grímpola al viento, sin misterio,
sin fusta, ni amenaza, sin pretoria
como un cónsul de fáctica armonía,
¡Para lanzar los gritos de ufanía!
¡Cuando impere la paz será la Gloria!
Construido a las 18,03 del
8 de abril del 2010,
rodolfo leiro
lunes, 5 de abril de 2010
Suscribirse a:
Entradas (Atom)